Dead Darling From DAUGHTER AM I

Faulkner advised us to kill our darlings, those bits of our novels we love that don’t advance the story. I had way too many darlings in Daughter Am I, but I did steel myself to remove some of them. Today, for your edification, I am posting one dead darling that made it through all the edits except the very last one. You won’t find it in the book (well, except for the last paragraph or two. I wanted to make sure what you read here made sense so I added a bit that was included in the novel).

“The Cleveland Syndicate was dominated by four Jews,” Teach said, “Moe Dalitz, Samuel Tucker, Morris Kleinman, and Louis Rothkopf. An Italian, Chuck Polizzi, and an Irishman, Tommy McGinty, achieved near equality.”

“Chuck Polizzi wasn’t Italian,” Spaghetti said. “His parents were Jews from Russia. When they died, he was adopted by the Polizzi family.”

Teach arched his eyebrows. “I didn’t know that.” Pointedly ignoring Kid Rags’ chuckle, he stroked his chin. “I often wondered how a non-Jew got so high up in that organization. I did know the Polizzis belonged to the Mayfield Road Mob, which became part of the Cleveland Syndicate. While the Mayfield Road Mob, composed of both Jews and Italians, had a reputation for utter ruthlessness, the Syndicate believed the bribe, as a general rule, was more effective than the bullet. Families like the Polizzis, who accepted the new way, lived to become old as well as rich.”

“So how did an Irishman get so high-ranking?” Mary asked.

“Tommy McGinty—Thomas Jefferson McGinty—was the circulation manager for one of the Cleveland newspapers. Contrary to the legend that gangs and gangsters were a product of prohibition, many of the principals of the Syndicate-to-be were assembled and trained in violence years before by the newspapers in their fight for local monopolies. Tommy McGinty and his counterparts on the other newspapers would recruit thugs to beat up their rivals’ employees, particularly the newspaper boys, especially those on lucrative corners.

“In the early prohibition years, McGinty became one of Cleveland’s most powerful bootleggers.

“The Cleveland Syndicate was truly formidable. Moe Dalitz, probably the smartest guy in the business next to Meyer Lansky—”

“You said Johnny Torrio was the smartest,” Mary objected.

“So I did.” Teach smiled at her. “It’s nice to know I haven’t been talking to myself. In point of fact, all three men were smart. Always looking to expand. Always looking for new venues.”

“You sound like you admire those people,” Mary said.

In the silence that greeted her remark, she could hear Spaghetti and Lila Lorraine murmuring softly to each other. Looking around to check on the rest of the group, she noticed that Iron Sam, Crunchy, and Journey all appeared to be sleeping. Kid Rags and Happy were passing the hip flask back and forth. Tim had his head cocked while he drove, as if he were listening for Teach’s response.

“Not at all,” Teach said finally, his voice harsh. “People tend to romanticize prohibition, to romanticize the so-called Mafia, but they don’t get it. It’s about the unholy trinity—criminals, politicians, and businesspersons—all working together to sell out the little people. And make no mistake about it—no matter how rich and successful we might be, the vast majority of us are the little people.”

***

Click here to buy Daughter Am I from Second Wind Publishing, LLC.

Click here to buy Daughter Am I from Amazon.

Click here to buy Daughter Am I from B&N

Click here to buy Daughter Am I on iTunes

Download 30% of Daughter Am I free at Smashwords.

12/12/12 — A Wonderful and Wonderfully Mystic Day

1212/12/12 is a date that comes around every hundred years. Today should have been a mystical day, a momentous occasion with awesome happenings all over the world, though for the most part, it seemed to be a day like any other.

Twelve is a number steeped in our culture, in our heritage, in our very lives. To the ancients, it was a divine number. There were twelve major heavenly bodies in our solar system (the sun, the moon, the planets, which included Pluto and a far-flung planet as yet unknown to modern man, though currently hypothesized as Planet X). There were twelve gods. There are twelve signs of the zodiac, each representing 30 degrees of the heavenly arc. (Thirty is another divine number. If you are expecting the present era to end this month as the Mayans supposedly claimed, you will be disappointed. The Mayans used a mystical calendar with 360 days — 12 x 30 — rather than our 365.25 days. Hence, the so-called Mayan apocalypse won’t happen until 2087.)

There were twelve tribes of Israel, twelve apostles, twelve disciples of Mithras, twelve stations of life in Buddhism, twelve labors of Hercules, twelve sons of Odin in Norse mythology, twelve knights of the King Arthur’s round table.

Twelve is also a practical number, the lowest number with multiple divisors, making it a preferred method of organization, such as a dozen doughnuts or a dozen eggs; twelve colors on a color wheel; the twelve numbers on a clock face, the twelve inches to a foot, the twelve months in a year.

I’m sure there are dozens more instances showing the specialness of twelve, so why isn’t this day of twelves a momentous day of mystical happenings?

Well, for one, our calendar is arbitrary. The year could have started at a different time, perhaps in tune with the seasonal cycles where the first day of the year was the first day of spring. In certain cultures, the new year does begin on different dates, for example, the Chinese New Year was on January 23 this year, and the Jewish New Year was September 16th. The year itself is an entirely arbitrary number. Though this common era supposedly begins on the birth of Jesus, he was born no later than 4BC. (Though of course, back then, they would not have called it BC since the current calendar had not yet been invented.

And for another, this is a momentous day of mystical happenings. We are alive, aren’t we? That in itself is an awesome, momentous, and mystical experience.

Wishing you a wonderful and wonderfully mystic day.

***

Pat Bertram is the author of the suspense novels Light Bringer, More Deaths Than One, A Spark of Heavenly Fire, and Daughter Am I. Bertram is also the author of Grief: The Great Yearning, “an exquisite book, wrenching to read, and at the same time full of profound truths.” Connect with Pat on Google+

Put On a Thinking Cap to Help Increase Creativity

The phrase “thinking cap” or “considering cap” goes back at least 400 years, probably much longer since by the time it first appeared in print, the phrase needed no definition. Most people assume the cap has always been metaphoric, but donning a real cap can help focus one’s thoughts.

In an odd twist, “dunce cap,” which has become synonymous with stupidity and foolishness, started out as a thinking cap. John Duns Scotus, a master philosopher born in 1266 in Duns, Scotland, believed that wearing a high conical cap helped funnel knowledge to the brain. (He’d noted that wizards wore them.) In the 1600’s, when his philosophies were ridiculed as foolish and obtuse, the dunce cap became known not as thinking cap but a fool’s cap.

Scientists today have created a high-tech thinking cap that stimulates the brain and seems to increase creativity, but you don’t need hi-tech devices. If you are dealing with writer’s block, for example, you can use colored caps.

How color vision actually works is still a mystery, but there is no mystery about the profound effect color has on human physiology. Red tends to raise blood pressure, increase pulse rate, and excite brain waves. Blue tends to have the reverse effect, and green tends to be neutral.

So, if you wish to increase your creativity, try a little color therapy. It can’t hurt; at the very least it will give you something besides your computer screen or those same old walls to stare at. And it has the benefit of being exceedingly simple. All you have to do is choose your color from the following list, wear it, hang it on the wall, find a knickknack or a bouquet of flowers that color to put on your desk, then focus on it.

Purple will boost your creativity, and help stimulate your intuitive abilities.

Yellow can help you feel optimistic if your blockage is making you anxious and depressed. It can also induce enlightenment, which is what you are looking for.

Dark blue encourages meditative thinking, so it’s especially helpful if are having difficulty focusing.

Green helps promote harmony if your inability to write is making you irritable.

Red will energize you if you’re too tired to think.

Even if the color therapy doesn’t bring about the effect you wish, playing around with all those colors will give your mind a rest from writing, and perhaps when you return to your keyboard, the problem will have resolved itself.

A couple of other suggestions to cap off this article: you can give your character a thinking cap, such as Sherlock Holmes’ deerstalker cap, which might help you refocus on your story.

Or you can forget writing altogether, put on any hat, go for a walk and let your thoughts wander — that’s what I do.

***

Pat Bertram is the author of the conspiracy novels Light Bringer, More Deaths Than One, A Spark of Heavenly Fire, and Daughter Am I. Bertram is also the author of Grief: The Great Yearning, “an exquisite book, wrenching to read, and at the same time full of profound truths.” Connect with Pat on Google+

A Legacy of Words

Early in the twentieth century, Ivar Kreuger, a match manufacturer, managed to corner the match market. Through various deals, he ended up with the exclusive rights to sell matches in many countries, including most of Europe, but this monopoly was not enough for him. Back then, it was a common practice for two or three people to light their cigarettes from the same match. Ivar realized that if he could somehow keep that third person from using the match, he could greatly increase his sales, so he had his advertising department start the rumor that it was unlucky to light three cigarettes from the same match. Tales were told of dreadful things happening to the third person who used a match, like the bride who had been left at the altar and the soldier who was killed after each had lit a cigarette from a match that two others had already used. Even today, though most people use lighters, the superstition that it’s unlucky to light three cigarettes from the same match persists.

Kreugar’s story shows the power of words, but how many of us use them wisely? We toss out words as if they were as ubiquitous as dandelion fluff and as valueless, yet words have the ability to affect the speaker just as much as they affect the listener. For example, saying “I love you,” not only makes the recipient feel good, it makes the speaker feel good, and it intensifies the bond between the two people. Screaming, “I hate you” effectively disconnects us from ourselves as well as the other person.

The realization that the words can change us as writers as well as others is making me think about my responsibility as writer. If words are so powerful that they can change readers and writers both, then they deserve my best. I don’t think I’ve achieved my best. At least, I hope I haven’t. Once you have achieved your best, you have no place to go but down, and in many respects, I am still at the beginning of my journey as a writer. Supposedly, a writer doesn’t reach maturity until after s/he has written a million words, and I am still far short of that, even including blog words. (Because, though I tend to forget, blogging is writing, too.)

Still, no matter how much better I get at writing, I don’t think I will ever achieve the success with my words that Ivar Kreuger did, and that’s okay. The legacy of his words is a lie. I would prefer the legacy of my words to be a truth.

***

Pat Bertram is the author of the conspiracy novels Light Bringer, More Deaths Than One, A Spark of Heavenly Fire, and Daughter Am I. Bertram is also the author of Grief: The Great Yearning, “an exquisite book, wrenching to read, and at the same time full of profound truths.” Connect with Pat on Google+

If Everyone Wants Peace, Why are there Wars?

Yesterday, along with thousands of other people, I blogged for peace. If you saw my peace post, you will know that my message focused on being at peace with the world rather than world peace. I don’t believe in “world peace” as a cause, though of course, I do wish for a world at peace.

I can feel your hackles rise and can hear your outraged “What sort of insensitive clod are you? How can you not believe in ‘world peace’ as a cause?” For the record, let me state that I, personally, have never started a war. I don’t think I’ve ever even bloodied another person accidentally or otherwise, and even if I were prone to violence, I still would not be creating world havoc. The truth is, wars don’t just happen. Wars are something politicians and other reprehensible characters create, and never on my behalf and always for their own ends. To say I believe in “world peace” would be like saying I believe in politicians telling the truth. It’s a nice sentiment, but isn’t going to happen until those creating the problem decide to stop creating it.

Traditionally, the United States is a peaceful country. Or at least its citizenry is. We have never wanted war. Politicians, military advisors, tycoons, and other greedy characters are the hawks among us, and they not only have created wars, they have inveigled us into accepting their dictates, sometimes on pain of death. During WWI, so many young men ignored the draft that the only way the warmongers could force them to fight in a war that 90% of USA citizens did not want was to make draft avoidance punishable by death.

A few years later, when world hostilities were fomented anew, the citizens of the USA again did not want to go to war. It took Roosevelt’s manipulations to get people irate enough to want to go. Some of you might have heard but do not believe that Roosevelt knew about the attack on Pearl Harbor and allowed it to occur anyway, but it is the truth. The USA and Britain had broken the purple codes (so-called because that was the color of the folder the codes were kept in) in time to warn those at Pearl Harbor, but Roosevelt and his hawkish advisors chose not to give the warning in order to coerce the USA into the war. (They did manage to move their newest and best warships and submarines out of the line of fire, though.)

Killing is not a basic instinct. Many of today’s — and yesterday’s — video games were developed by the military because studies had shown that repeated images of violence and death inured people to killing. During World War Two, as many as 85% of soldiers fired over enemies’ heads or did not fire at all. After World War Two, there was a concerted effort by the military to overcome this natural reluctance to kill, and apparently they succeeded because during close combat in Vietnam, only about 5% of soldiers failed to aim to kill. (These same desensitizing “games” were later released as toys for children. Is it any wonder that teens today seem desensitized to violence?)

Author Lee Child says that we don’t write what we know, we write what we fear, and that certainly is true in my case. I fear the machinations of the powerful, deadly, and calculating men and women who control our lives behind the scenes. This theme is most prevalent in More Deaths Than One (in fact, I came across the information about desensitization while researching the military, soldiers, and killing for that particular novel) though it shows up in milder forms in all of my novels.

So see? We are naturally a peaceful people who do not want war. It is others who force it on us whether we wish it or not.

***

Pat Bertram is the author of the conspiracy novels Light Bringer, More Deaths Than One, A Spark of Heavenly Fire, and Daughter Am I. Bertram is also the author of Grief: The Great Yearning, “an exquisite book, wrenching to read, and at the same time full of profound truths.” Connect with Pat on Google+

Surveillance: Poisoning the Soul of a Nation

The National Security Agency was created on November 4, 1952 under Harry S. Truman. For twenty-five years, only the people involved knew of the existence of this secret agency. In fact, the NSA was so secret even the name was classified — most of the people working for the agency didn’t even know the name of the organization that employed them. Now, of course, the NSA is a staple for conspiracy buffs and thriller writers, though the truth is even spookier than fiction.

In 1980, way before computer usage was common, way before surveillance devices had become as sophisticated as they presently are, the NSA monitored 400,000 calls a day. 146,000,000 calls a year. And that was thirty-two years ago. Today, there are no limits to what the NSA knows or can track

Although their activities might still be secret, the NSA is now far from being a secret organization. They almost seem to delight in showing us their strength as witnessed by the two billion dollar facility they are building in Bluffdale, Utah. This Utah Data Center will be fully operational before the end of 2013, and then the last vestige of our privacy will be gone.

John W. Whitehead of The Rutherford Institute says: “At five times the size of the U.S. Capitol, the UDC will be a clearing house and a depository for every imaginable kind of information — whether innocent or not, private or public — including communications, transactions and the like. Anything and everything you’ve ever said or done, from the trivial to the damning — phone calls, Facebook posts, emails, bookstore and grocery store purchases, bank statements, commuter toll records, etc. — will be tracked, collected, catalogued and analyzed by the UDC’s supercomputers and teams of government agents. In this way, by sifting through the detritus of your once private life, the government will come to its own conclusion about who you are, where you fit in, and how best to deal with you should the need arise.”

It’s possible that the mass of information itself will protect us. One piece of information is worthless. When there are trillions and trillions of bits and bytes out there, why single out one from another? A collection of information, however, could be damning, depending on what light the NSA chooses to view it under. What if they put the pieces together and came up with a version of you that simply isn’t true?

(Incidentally, that originally was the premise of Light Bringer, but the book metamorphosed away from the NSA and their supposed interest in poor Philip’s life, and focused instead on an international organization’s global agenda.)

Have you ever wondered why your attention is kept focused on such unimportant matters as what outrageous thing today’s celebrity-of-choice is doing, what wonderful new gadget is on the market, what the fashion gurus are presenting, what foolish thing the president said or did? It’s sleight of hand to keep you focused on the trivial while the world as you think you know it slips away from you.

Even worse, as Whitehead says, “Whether or not the surveillance is undertaken for innocent reasons, does not surveillance of all citizens gradually poison the soul of a nation?”

And you thought Facebook was bad.

A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part III

A few days ago in one of my Facebook discussion groups, Rod Marsden, author of Disco Evil: Dead Man’s Stand and Ghost Dance left a comment about The Canterbury Tales and the origin of language that stunned me with its depth and beauty. Facebook seems to pride itself on unwitty witticisms, too-cute aphorisms, and political opinionating all mixed together in a big pot of self-aggrandizement, and the remark struck me as being too important to be swallowed up by that voracious maw. I asked Rod if he’d like to expand on his comment and let me post it here. He sent me an awesome tribute to the English language that I’ve posted in three parts. I hope you will be as fascinated with Marsden’s tour of the English language as I am. Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part I and A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part II

A Cook’s Tour of the English Language — Part III
by Rod Marsden

In Australia, there has been continual influence, both English and American, upon the Australian version of the English language. As with the USA, the separation in time and space from England also meant that Australians would and indeed did develop their own style of English. Back in the late 19th Century and early 20th Century, London cockney could be heard in the streets of Sydney along with the rhyming slang familiar to Londoners.  Example: Apple and pears, stairs, trouble and strife, wife. A man might say that he’s going up the apples and pears and those in the know would take it he was about to go up the stairs. A man might say I’m having lunch with my trouble and strife and those in the know would take it he was going to have lunch with his wife. By the 1920s, however, cockney and rhyming slang was considered old fashioned and was on the way out. Hence when you have an American playing the role of an Australian in a show like MASH, which is set in the 1950s, it is somewhat laughable when the fellow comes out with this very English but no longer very Australian cockney accent.

Terms common in Australia but perhaps not common elsewhere are Bloke (man), Sheila (woman), Mate (friend), Cobber (friend you work with) and Bludger (someone who relies on other people to do the work). Words that had to be added to describe animals not found elsewhere in the world include emu, koala and platypus. These words come from the Aborigines, the Native Australians. In Australia a ranch is a station and a cowboy is a jackaroo. A cowgirl, incidentally, is a jillaroo. Someone from England is still often referred to as a Pommy. Australia has its own dictionary, the Macquarie dictionary.

My grandfather was born in England and as a young man came to Queensland, Australia. He got a job on a cattle station as a jackaroo. He may in fact have been the Pommy Jackaroo of legend. In any event, when the First World War broke out, he had the choice of going back home to join up or going with his mates. He ended up joining the Australian light horse. It should be noted that the only successful cavalry charge I know of during the First World War was made by the Australian light horse at Bathsheba.

The term Pommy I believe is an old cricket term and in my mind has always been connected with the Ashes. The Ashes has quite a history. It was once theorized by an English critic that if ever an Australian team of cricketers beat a British team it would spell the death of cricket. When this did happen there was an obituary for Cricket in an English newspaper and the leader of the British team burnt part of the equipment used in the game  and put the ashes in a little funeral urn. We’re been playing against the British ever since for these ashes.

The idea of fair play is very much entrenched in the game of cricket to the extent where one can say ‘it’s not cricket’ to mean that something is unfair.

There is the theory that, because of television and computers, English throughout the world will become more and more standardized. This may happen and indeed it could be happening but I can’t see such a thing being completed in the near future.

The term Cook’s tour came about in the 19th Century but works today in referring to travel that is somewhat short and limited. Obviously, I could go into a lot more detail about the English language and how it has developed and is developing in various countries. I could write several books and not tell the complete story because, truth to tell, such a project will never be complete until the language dies and I can’t see that happening in the near future. No doubt there will be future efforts to purify the language which will inevitably fail. The language gets its strength from growth; therefore, trying to purify the language is not a good idea in any event.

I hope you have enjoyed the read.

***

Rod Marsden has a BA in Liberal Studies, a Graduate Diploma in Education and a Master of Arts in Professional Writing. Rod’s short stories have been published in Australia (Small Suburban Crimes anthology), New Zealand (Australian Animals are Smarter than Jack 2 anthology), England (Voyage magazine), Russia (Fellow Traveler magazine) and the USA (Cats Do it Better than People anthology, Night to Dawn magazine, Detective Mystery Stories magazine). Then there is the more recent NTD book, Undead Reb Down Under Tales.

Marsden lives on the south coast of NSW, Australia.

Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part I

Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part II

A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part II

A few days ago in one of my Facebook discussion groups, Rod Marsden, author of Disco Evil: Dead Man’s Stand and Ghost Dance left a comment about The Canterbury Tales and the origin of language that stunned me with its depth and beauty. Facebook seems to pride itself on unwitty witticisms, too-cute aphorisms, and political opinionating all mixed together in a big pot of self-aggrandizement, and the remark struck me as being too important to be swallowed up by that voracious maw. I asked Rod if he’d like to expand on his comment and let me post it here. He sent me an awesome tribute to the English language that I started posting yesterday, and will finish posting tomorrow. I hope you will be as fascinated with Marsden’s tour of the English language as I am. Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part I

A Cook’s Tour of the English Language — Part II
by Rod Marsden

In places like Boston there were attempts to keep the emerging American version of the English language pure. As in England, such attempts were doomed to failure. The USA expanded and, with every new territory and then state added to the union, came new ideas and new words. How, for example, can you keep Spanish out of the language when California and New Mexico are part of the USA? How can you lock the door on further French influence when cities such as New Orleans are in the country and you have some French influence floating down the Hudson from Canada, your northern neighbour? Was the adoption of foreign words into the language democracy in action? There were those who would make this argument. It was certainly made in England in the 19th Century when English scholars were examining their language.

Some of the words that came from Spanish into English from the cattle trade are rodeo, lasso and hacienda. I believe Mustang is also Spanish. The guitar has its origins in Spain. San Francisco is a city named after a Spanish saint. Los Angeles is Spanish and has the meaning of city of Angels. Did the Spanish language add a certain type of richness to the American version of English? I would think so.

There had to be a definitive dictionary for the USA. It came out of a small blue book written by Webster in the 19th Century that could be purchased cheaply by anyone in the USA. Earlier attempts had been made but it was Webster who had the right handle on what the USA was about and what would work best in the USA. As the work expanded, certain areas of English were modernized to make the written language more palatable for everyone. Colour, for example, became color. Defence became defense. Centre became center. Gaol became jail. It was very much a case of making the written language more phonetic. This of course was not always easy or even possible. For example, in Davy Crockett’s part of the USA, thanks to Scottish and perhaps German influence, the word bear is actually pronounced bar. Compromises then had to be made.

Also words used by Americans could have a different meaning to the way they were used in England. Store, for example, was similar in meaning to warehouse to the English. In the USA store came to mean shop. Today, in Australia, you can use either the word shop or store to mean basically the same thing.

The gold rush and the push west in the 19th Century added lots of words to American English. Red-neck, for example, originally meant the migrants who could not afford passage on riverboats and so travelled by raft. They got red necks because they didn’t have much protection from the sun and when they turned to farming they got red necks in the fields they ploughed as well. ‘Slap leather’ was a call to fight a duel with guns. ‘Honest Injun’ as well as ‘you speak with forked tongue’ either came directly out of the west or the eastern chap books connected with the west. ‘Get along little doggie’ came from the cattle trade. Cowboys were once nothing more than common workers but all that was changed with eastern publications and then Hollywood cinematography. Stories about gunfighters like Billie the Kid and Wyatt Earp also had their influence on the language. Slowly but surely Native American words also made it into American English. There were words such as wampum and wigwam.

By the end of the 19th Century new ways of working with steel were developed in the USA. This led to building being constructed first in Chicago and then in New York that could literally scrape the sky. Yes, the skyscraper (an American term) was born. From the mid-19th Century onwards there was a great influx of migrants from Europe into the USA. There was the Irish escaping famine. There were European Jews fleeing persecution from countries such as Russia. There were also the Italians and the Chinese.

During the American Civil War (1861-1865) there were Irish migrants in American army uniforms. Some fought for the north and others for the south. At times a regiment made up of Irish in blue would be lined up against a regiment of Irish in grey. Regardless, the Irish whether protestant or Catholic (both came to the USA) have had a great influence on American life, on the American belief in liberty and justice and on the language.

In 1917 an American writer of Irish Catholic descent by the name of George M. Cohan wrote a song called ‘Over There’. It is an inspirational piece known the world over. It was sung in both World Wars and is why many people throughout the world still prefer to refer to Americans as Yanks

The words:

Over there, over there,
Send the word, send the word over there
That the Yanks are coming, the Yanks are coming
The drums rum-tumming everywhere.
So prepare, say a prayer,
Send the word, send the word to beware –
We’ll be over, we’re coming over,
And we won’t come back till it’s over, over there.

As for the Jewish migrants that settled in the USA, their influence on the language and those of their descendants has been most profound. Entertainers such as the Marx Brothers brought a form of craziness and also a form of sophistication in comedy to first the stage and then the screen. The actor who first played Spock in Star Trek, Leonard Nimoy, is of a Jewish American background. The Vulcan salute that comes with the words ‘Live long and prosper’ comes out of his Jewish this background. When people think of peace they often think of that Vulcan salute with the thought that it is only logical to do so. Other Jewish Americas include Jerry Lewis, Barbara Streisand and Jack Benny (In his career he pretended to be a skinflint but in real life he was a very kind and generous fellow). Here perhaps I should note that skinflint is a purely American term.

The Italians that settled in the USA certainly did their bit to transform the language. They possibly began with the American diet. The introduced the word pizza and also the food. I don’t know why but Americans have this tendency to call a pizza a pizza pie. In Australia, where there has also been Italian influence, we just call a pizza a pizza. Where does pie come into the equation? I have no idea. In any event, there were forms of Italian coffee such as espresso and cappuccino that became popular and whose names were added to the American dictionary.  Famous Italian Americans include Liza Minnelli and Jimmy Durante who is better known as Shnozzles Durante because of his big shnozzola (nose).  Possibly his most famous line was: “If it ain’t broke, don’t fix it.”

It was the Chinese migrants that often did the dirty and dangerous jobs in the building of the American railway system in the 19th Century. Chinese style food came with the Chinese and so did Chinese names such as Chow Mein for it. The Chinese also brought with them the idea of fireworks for America’s Fourth of July celebrations.

In the 20th Century, thanks to radio and movies then television, both American and British style English have expanded their influence and, as a consequence, been influenced by the rest of the world. New technical terms have arisen for new technical devices. Meanwhile old terms have been put to new use. The term computer was around before the 20th Century but our ideas of what a computer is and what it is capable of doing has grown enormously. Laptop is very much a late 20th Century and early 21st Century term referring to something that didn’t exist in previous centuries. The space race with the Russians in the 20th Century brought about a revolution in thought and in word usage. Many people use aluminium or what the Americans call aluminum cookware. Non-stick pans came out of NASA experimentation.

***

Rod Marsden has a BA in Liberal Studies, a Graduate Diploma in Education and a Master of Arts in Professional Writing. Rod’s short stories have been published in Australia (Small Suburban Crimes anthology), New Zealand (Australian Animals are Smarter than Jack 2 anthology), England (Voyage magazine), Russia (Fellow Traveler magazine) and the USA (Cats Do it Better than People anthology, Night to Dawn magazine, Detective Mystery Stories magazine). Then there is the more recent NTD book, Undead Reb Down Under Tales.

Marsden lives on the south coast of NSW, Australia.

Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part I

Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part III

A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part I

A few days ago in one of my Facebook discussion groups, Rod Marsden, author of Disco Evil: Dead Man’s Stand and Ghost Dance left a comment about The Canterbury Tales and the origin of language that stunned me with its depth and beauty. Facebook seems to pride itself on unwitty witticisms, too-cute aphorisms, and political opinionating all mixed together in a big pot of self-aggrandizement, and the remark struck me as being too important to be swallowed up by that voracious maw. I asked Rod if he’d like to expand on his comment and let me post it here. He sent me an awesome tribute to the English language that I will be posting over the next three days. I hope you will be as fascinated with Marsden’s tour of the English language as I am.

A Cook’s Tour of the English Language — Part I
by Rod Marsden

The earliest known example of English literature is the epic poem Beowulf. We can tell by its complexity and execution that it’s not written by a beginner. We know by its structure that it harks back to a long oral tradition of tale spinning. Strangely enough, there is much in common with Beowulf and the tall tales produced in the USA in the 18th and 19th Centuries. The stories associated with Davy Crockett are a great example of this sort of thing. Certainly poems and stories produced by Australian author Banjo Paterson in the 19th Century have a powerful Beowulf like feel to them.

It was through Geoffrey Chaucer in the 14th Century that English as a written language made its first big step. Even at this stage it was far from being a pure language. In Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales he used words that had their origins in Ancient Greek, Latin, Anglo-Saxon, Norman French and what was then regarded as Modern French. If he wanted to say something in a blunt, straightforward way most Englishmen would understand he would use Anglo-Saxon. If he wanted to be eloquent then he would use either Norman French or Modern French.  French in those days was very much a language of nobility and the European courts. Latin was a more universal language and was tied in with English grammar. Ancient Greek had a lot to do with the natural sciences as well as its connections to great writers of a past age.

Geoffrey in his writing brought new words into the English language and revived words that had been around for some time but had fallen into disuse. He was playful with language but also a great craftsman with it. He had his cast of characters on a holy pilgrimage to Canterbury. They were a good social mix of high and low. Possibly the most famous or infamous was the wife of Bath.  Sometime after Geoffrey’s death this feisty fictional female was still alive in song. There’s a ballad in which she goes to the pearly gates and St. Peter refuses to let her in. She of course kicks up such a stir that he has to eventually open the gates for her just to keep the peace. Did Geoffrey in his life time actually know someone like the wife of Bath? I would say so but we’ll never know for sure.

Understandably, Geoffrey feared that his writing, being in English, would not survive the test of time. He knew that the pronunciation of English differed greatly throughout the kingdom as did the spelling.  To this day there are still variants in dialect but perhaps not as pronounced as in his day. For example, a place of worship near the Scottish border was known as a Kirk. In London, however, the same place of worship went by the more French influenced name of Church. Chances were good that a person living on the border would not know what a Church was and a person living in London wouldn’t have a clue about a Kirk. So there wasn’t really a common English language in Geoffrey’s day and, as far as The Canterbury Tales were concerned, he could only hope that it would be understood by enough people throughout the land.

Before The Canterbury Tales there was The Decameron. It was written by Giovanni Boccaccio. This was the first great epic poem written in the growing language of Italian rather than in the then more conventional Latin. It dealt with a group of well off young people who had gone into the country to escape the plague. To pass the time until they could return to their city they told each other stories. Like The Canterbury Tales, these stories were not confined to the author’s place of origin.  They roamed with the writer’s imagination which makes them quite readable even in translation today. By the end of the 14th Century, between The Canterbury Tales and The Decameron, literature was flourishing in England and Italy in ways it had never flourished before. For a start, it was doing so in the common languages of the people and not just the languages of scholarship such as Latin and Ancient Greek.

The next great step forward for the English language took place during the reign of Elizabeth the first. She was, among other things, the first really good ruling queen the English had ever had. What’s more, England had a fleet of war ships capable of real defence against aggressive neighbours. The queen also understood good P.R. She commissioned playwrights such as William Shakespeare to not only entertain and inform but also to create excellent propaganda for her.  When Britain was threatened by the Spanish Armada, she spoke personally to some of those tasked with defending her realm. What comes down to us as her speech on this occasion may not be verbatim but it is still quite stirring. She understood how we can be moved by words, especially words in our own language.

At the time William Shakespeare was writing, the world was in transition. Old superstitions were beginning to die away to be replaced by a new emphasis on the various sciences.  This was made clear in his play, The Tempest. In his writing, Shakespeare sometimes turned what were traditional nouns into adverbs. He also invented new words and put old words to new use with new meanings.

England, in becoming more a seafaring nation than ever before, was receiving words into the language by the bushel. The French, in doing business with Arab people, adopted Arab words for the new spices such as pepper coming into common use in Europe. They of course gave the Arab words a French slant. The English, in doing business with the French, also came to adopt both these new words and goods. With new, improved commercial vessels able to travel further than ever before the language grew. It was also becoming more international though it would be a long while before it could compete successfully with French and Latin.

There still wasn’t a dictionary for English that everyone could agree on. Even the name Shakespeare wasn’t always spelt the same way so spelling was also problematical.  Even with the printing press coming into use in England in the 15th Century, the issue of how to spell the most common of English words had not been resolved and was still to be resolved centuries later in Shakespeare’s day. From the 15thCentury to well into the 17th Century a word in print might be spelt several ways in the same document and retain the same meaning. This, of course, was confusing to anyone attempting to read English.

When Englishmen first set sail to colonize parts of America there wasn’t a dictionary that encompassed the entire English speaking population so the style of English that went with the colonizers was the style the colonizers had grown up with. By the time there was a definitive English dictionary celebrated in England, time and distance meant that it could no longer be definitive for the people of English descent living in America. Then there was the War of Independence and the United States of America became a separate entity from the British Empire. Even so, the Constitution of the United States is written in concise and precise English that every Englishman and American to this day can understand. In this regard it is a testimony to the strengths of the language and its general robust nature.

***

Rod Marsden has a BA in Liberal Studies, a Graduate Diploma in Education and a Master of Arts in Professional Writing. Rod’s short stories have been published in Australia (Small Suburban Crimes anthology), New Zealand (Australian Animals are Smarter than Jack 2 anthology), England (Voyage magazine), Russia (Fellow Traveler magazine) and the USA (Cats Do it Better than People anthology, Night to Dawn magazine, Detective Mystery Stories magazine). Then there is the more recent NTD book, Undead Reb Down Under Tales.

Marsden lives on the south coast of NSW, Australia.

Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part II

Click here for: A Cook’s Tour of the English Language by Rod Marsden — Part III

Maiden/Mother/Crone — The Mythic Stages of a Woman’s Life

floozyCrone Henge is a wonderful new blog from author Juliet Waldron. It’s a place where old women talk about old things: history, myth, magic and their checkered pasts, about what changes and what does not. Old women are the forgotten members of our society, but in times past, they were revered for their wisdom. In fact, both words, crone and hag, came from words meaning wisewoman. It’s good to see that older women are once again claiming their place in the world.

According to Moondance, crones cared for the dying and were spiritual midwives at the end of life, the link in the cycle of death and rebirth. They were healers, teachers, way-showers, bearers of sacred power, knowers of mysteries, mediators between the world of spirit and the world of form. In pre-patriarchical societies, women’s wisdom held healing power, and crone wisdom was the most potent of all. For nearly thirty thousand years, old women were strong, powerful sources of wisdom. Crones were respected and honored in their communities. Today, a crone is variously described as a woman who is either 50, 52, or 56, post-menopausal, consciously aging, willing to acknowledge her shadow side. Crone is a term used to describe an ancient archetype, an aspect of the triple goddess (maiden/mother/crone), and the third phase of a woman’s life. When a woman is near, in, or past menopause, she is potentially a crone. The designation refers to a perspective or point of view rather than a specific age or physical event.

This crone stage is a great new journey for women as they get older, but I intend to youth, not age. The way I figure, I did the mother stage first. By the time I was five, I could cook simple meals, clean house, do laundry, feed babies their bottles, and change diapers. By the time I was eighteen, I’d changed more diapers than most women do in a lifetime. (Sounds unbelievable, I know, but it’s true. I seldom admit it, but I was the oldest girl in a very large family.)

A few years after I met the man with whom I would spend the middle third of my life, his health took a turn for the worse. I wasn’t much of a healer, but I was a stayer — I stayed with him until he died. I also helped out when my mother died. I’m now staying with my 94-year-old father. When this stage of my life’s journey is done, this crone stage, the only stage left for me is maidenhood. And so I am youthing. (Youth-ing, not you-thing.) I am doing what I can to foster a spirit of adventure, to challenge myself; to attempt new things; to look at life as if I am a child again, lost in its wonders.

A crone is someone who is willing to acknowledge her age, wisdom and power, but me, as I continue my mythic journey, I am acknowledging my youth, wonder, and mystery.

Whether I become a maiden or not, I’m looking forward to this next stage of my life. It will be interesting to see what I become.